Archive for February, 2012

My Life In Squares – Review By Joe Dresner

Kristin Dimitrova

My Life in Squares

84 pp., Smokestack Books, £7.95.

 

Kristin Dimitrova is a 48-year-old Bulgarian poet, born in her country’s capital, Sofia. She is a career poet, publishing ten collections in Europe and winning the Bulgarian national poetry-of-the-year award five times. My Life in Squares is her second translation into English and the first published in England by Smokestack Books. She teaches Foreign Languages and has translated Donne into Bulgarian – this comes across in her style of writing, which has a definite metaphysical bent to it, along with an existential anxiety that is surely the most significant inheritance of any post-communist country, especially when we consider Bulgaria as the pre-eminent crossroad between Europe and Asia.

 

This is concisely and cunningly summarized in ‘After Babylon’, one of the best poems in this collection:

 

the small town sighs in the afternoon;

pears drop down through people’s dreams

and the town clock struck dumb at

 

ten to five like a calf gaping

at the men in bloodstained aprons.

 

The personification of the town along with the bright dreamy metaphors brings to mind the Vitebsk of Chagall. The line breaks here are restrained and unassuming, which contrasts brilliantly with the fantastical transformation of the town. The pears are a reference to the paramount status the fruit has in the Balkans, where it is used in cuisine and, most importantly in this context, in the production of strong hallucinogenic liquors. The ‘dumb’ clock evokes the long hegemony of the Turkish Ottomans, who proscribed clocks for many years, preferring the moons and suns of the Islamic holy calendar, and only began building them in their towns towards the end of the nineteenth century. The metaphor is developed seamlessly and with sound judgment into the ‘gaping’ calf, who can only stare innocently at the ‘men in bloodstained aprons’, who may represent the entire political spectrum of the twentieth century. Bulgaria has endured them all: feudal, liberal, fascist, communist.

 

It would be misleading to suggest that ‘After Babylon’ is representative of the tone and style of most of the poems My Life in Squares because it (unfortunately for some readers) isn’t. Dimitrova has a wonderful sense of humour and most existential or metaphysical posturings are heartily slapped down in favour of a sort of working-class common sense. A book premiere is interrupted by a gang of lady beggars who filch cheese rolls. The philosophical punt that a kitten may be the reincarnation of a ‘soldier / who died for me at the coliseum’ is roundly pooh-poohed by the kitten, who recommends that the poet ‘read better books’. The truth sets us free merely to ‘look for another job’. Dimitrova’s poems often end with bathetic punchlines which suggest a scepticism fostered by a region which has tragically embraced a kaleidoscopic range of idealisms and ideologies. Another excellent poem, which is easily as good as anything written by R.S Thomas or Yehuda Amichai, intellectualizes this post-Marxist scepticism into a wonderful metaphysical vignette:

 

We were playing cards with God

when he trumped my king with a two.

‘But God, according to the rules

you cannot do this’ …

 

‘Then think up of some

explanation’ he said.

And dealt again.

 

The syntax and rhythm of Dimitrova’s line is distinguished and refreshing due to the process of translation, which leaves her verse with a tangy pickled aftertaste: what Linda France has described as her ‘syncopated rhythms’, perhaps something which is in fact gained in translation. She is structurally experimental, often isolating clauses with line breaks and cutting her lines with bold enjambments. She is a politically and philosophically aware feminist who explores whatever interests her with good humour and a rare good faith. The style and content and humour of My Life in Squares, to quote the poem ‘Tibet’, ‘skins the fatigue, / frightens the habit’, it reminds us that we are ‘free people’ but ‘sometimes forget’.

 

Joe Dresner is 24 and lives and works in London. He is published in Ambit, The SHOP and Orbis. He won first prize in the South Bank Poetry Competition.

The Snowboy – Review By Suzie Evans

Mark Burnhope

The Snowboy

44 pp., Salt Publishing, £6.50

The SnowboyMark Burnhope's pamphlet loudly and articulately challenges the silence that has built up around certain subjects, the chief of these being disability. Poems such as 'Wheelchair, Recast as a Site of Special Pastoral Interest', 'Milo Won't Go in the Water', and 'The Man Upstairs Drafts a Letter to the Councils' use a wealth of wit and originality to creatively expand the boundaries of how disability is viewed. This works against prejudice and the over-sensitivity often bred by a desire for political correctness.

Poems such as 'Emoliage', which opens the collection, describing the search for 'our blackest flower', provide haunting visual accompaniment to the moral and social questions raised.  This demonstrates  that imagery is a focus for Burnhope's poetry. There is a monochromatic feel to the collection: black foliage is contrasted with the snow of the title, and 'The Little White Poem' morally questions ideas of whiteness and English childhood with its depiction of chimney sweeps and corporal punishment.

The strongest poems of the collection are those in which Burnhope identifies with fictional characters, including Pinocchio, Quasimodo and in particular Moby Dick's Queequeg. The poet describes him as his 'Familiar' and the poem imagines a shared friendship with the character, listing their common traits: 'I too am tattooed / I too tap away / nightly at an idol'. The lives of the narrator and Queequeg are written on their bodies, and as the narrator escapes his own life through literary characters, so Queequeg can escape literature through their connection 'For a while, Quee, we’d find // a world where the whale /is not white or dreadful. It’s / a pale vessel, drifting, singing.'

The Snowboy is a well-crafted pamphlet, dealing with social and moral ideas and with a focus that challenges modern perceptions, including those of religion and disability. Burnhope's writing demonstrates strong images, moral questioning and a playful wit.

Suzannah Evans lives in Leeds and likes to travel on foot. She is studying for an MA in Writing at Sheffield Hallam University. She has had poems published in magazines includingThe Rialto, Iota and Brittle Star. She has been poetry editor for Cadaverine since 2009 and runs writing workshops at the Stanley and Audrey Burton Gallery in Leeds. She has performed her work at Ilkley and Morley literature festivals. Her website is www.suzannahevans.wordpress.com.

Hands – Helen Zhou Huiwen

 

 

Hands

 

Grandmama’s hands ache in

Winter.

 

The frost will burrow their tiny prickly heads

Into crevices that

Quake-open like awakened eyes

When the cold ring its keening bells.

They will line up their bee stings

To spear at the quivering nerves within,

Prod jealously at the warmth hidden beneath

The armoured, calloused skin.

 

Persistent they may be,

It never deters grandmama from

Dipping her fingers resolutely into

Frigid water to scrub the

Crisp, tart cabbage leaves,

Coaxing them into graceful ladies

That tread lightly on a lake of

Steaming soup.

 

Grandmama shows me the little

Cracks at the tips of her fingers:

They are Grand Canyon miniatures

With the wintry air trickling

Gently, acutely across the tender river beds;

And below, the earth pulse with

Gurgling lava. It’s summer inside

And winter outside.

 

Grandmama loves to hold my hands,

Tender, fleshy, naked little kitten paws,

That scrape impatiently, anxiously

At the door of Growing Up.

I love to hold grandmama’s hands,

Feel the rough texture of the gentle hemp ropes,

Always there for me to hold on for balance,

Pull up my quilt at night.

 

Grandmama’s hands ache in

Winter.

 

But when winter takes its leave like a

Dark hooded man, and drags away its

Austere blanket of bitter cold,

Grandmama’s hands really come to life.

They radiate the warmth of summer’s sun,

Catch me in their knobbly branches

And lock me in an embrace, a loving banyan tree

Which has watched me stretch and grow.

 

One day, my dear grandmama,

My hands will be big enough to cradle

Yours in mine, and protect them from the

Winter frost like sepals protect their

Tender flower buds.

 

 

 

Flight

 

The undulating afternoon air carries wisps of conversation to her

As she makes her way to the scene.

10th storey … the classroom window.

She can feel a zephyr dancing about her bare ankles,

Burrowing into the curls of her hair.

Found right here, this wretched child.

The breeze is mischievous today, she thinks,

Tripping too light-heartedly over a misfortune as this.

Poor thing, not been fated to live long.

She silently pushes her way through the murmuring crowd.

Squats beside the pale, drained body.

Will be so hard for her parents, yes. One pretty lassie gone.

She hugs her knees, and then extends a finger

To brush the matted hair from the girl’s face.

Must have been bullied in school, poor thing.

(No!)

The girl’s face is chalk-white. Lips blotched with prune-purple.

The wind frolics about nonchalantly in her empty pupils.

Probably driven to a corner by mean thugs in school.

The girl is perhaps eleven years old, she thinks.

Too young to be taken like this. Taken by the wind.

Or perhaps it was too much stress from schoolwork, yes…

(No!)

She leans in further, smells the rusty pang of blood,

Gazes reassuringly into those eyes: a pair of wandering, lost spirits.

Must have been the teacher. Too strict. Too hard on her.

(I wanted to fly like that starling outside the window…)

“I understand,” she whispers.

And once again brushes away softly fluttering strands of hair.

I tell my own children to take it easy

(Take off into the air…)

Her fingers trace along the contours of her

Cool, stiff face. Strokes her uplifted cheek.

We must tell our own children not to

(Flying, I was really flying!)

Smoothes her eyelids shut.

Gently kisses her marble forehead.

This is all so awful, I can’t help shuddering.

(Soaring in the breeze! So free, so free!)

The sunlight and shadows play about her face.

The edges of her lips are slightly upturned in awkward delight.

Tomorrow we send our consolations. Let’s do it together.

(Like the starling, so free…!)

She looks like a porcelain doll, she thinks,

Frozen in eternal bliss. A bleeding porcelain doll.

Poor thing. May god bless her soul.

(Fly, fly…with the sky and clouds swimming above…!)

The police are coming to take the body away.

She strokes her cheeks one last time and straightens up.

We found her here, this wretched child.

“Sleep tight, Princess of your Imagination!” she says half-aloud.

Then she pushes out of the crowd, as quietly as she had come.

10th storey…the classroom window.

The crowd closes up behind her, and then she is free,

Skipping, skipping cheerfully, with the wind coming to

Burrow affectionately into her hair.

(Flying, flying…!)

“Flying…!” she echoes.

Skipping, skipping, flapping her arms.

“Flying…”

“Free as a bird…!”

 

 

 

Ekphrasis: Spear My Heart

(Homage to Salvador Dali’s sculpture “The Unicorn” and its lithograph “The Agony of Love”.)

 

Spear my heart, spear it,

Do.

Spear it hard, but

Don’t spill blood.

Dagger-in your searing horn,

Vicious, rough, my unicorn.

Puncture through my pale bare breast,

Hear every muscle, vessel tear,

Rip me quick, rip complete,

Rip me like you rip the bedsheet.

Break my ribs, firecrackers sing,

Make my skin and dark flesh singe.

You’re all black coals, unicorn,

Your equine eyes glow red glow mad.

I’m soft and white, a compliant bride

Hollowed out, a frail lily.

My flesh frays, abused red petals,

I drift high on heroin.

But not a drop of blood should spill,

Love, not a vessel unruptured;

Drink it clean, drink my blood,

Let my scarlet flames scorch your throat,

My inflammatory blood ignite your heart.

Kick your hoofs, dear unicorn,

Slam me fiendish against the wall,

Kill me, and I’ll shout delight.

Then toss away my body frame,

The battered, naked, earthly one,

Keep me pinned against the wall,

Don’t let my soul evaporate.

Trample on my undivine, gold remains,

Sink it deep into the soil,

I’m here I’m here I’m here my sweet lord,

The eternal one, clinging to your horn.

My blood has mingled in with yours,

Viscous and thick, my unicorn.

It burns your intestines right through,

A hole, look, with flesh curling, slew.

Whinny not in pain, but in ecstasy,

Stamper not in agony.

Screech with passion’s untamed throes,

Scream wild, loud, like a tortured rose.

The ashes of yours and ashes of mine

Will be stirred together by the wind’s hand,

Our souls are one huge fireball,

Blazing, intense, angry love.

Blazing, intense, angry love.

 

 

 

Helen Zhou Huiwen is a literature student of Raffles Junior College. Her poems have appeared in Singapore's Moving Words anthology, as well as Young Poets Network. She loves art museums and watching art performances.

Noughties – Review By Ian Chung

Ben Masters

Noughties

288 pp., Hamish Hamilton, £12.99.

 

As a novel shot through with intertextual references, Ben Masters’ first novel Noughties reminded me of two other literary debuts: Donna Tartt’s The Secret History and Gavin James Bower’s Dazed & Aroused. Like The Secret History, Noughties tells the story of a group of close-knit friends at university whose relationships are threatened by unresolved conflicts and mysteries. However, since the stakes for everyone involved in Noughties are clearly lower than the murder at the heart of The Secret History, Masters rightfully eschews the highly wrought narration of Tartt’s novel for a narrator whose conversational delivery mirrors that of the cynically self-aware male model in Bower’s. What all three novels also have in common is their transformation of biographical elements into fiction – Tartt’s time at Bennington College, Bower’s time as a male model, and Masters’ time reading English at Oxford.

On one level, Noughties functions as a love letter to the study of literature. To begin with, the name of its central protagonist, Eliot Lamb, is a not-so-disguised pun on T. S. Eliot and Charles Lamb, both of whom are listed in the 'Author’s Note' as being part of the ‘numerous literary resonances, allusions, and quotations (mostly adapted and distorted)’ threaded through the narrative. Thus the first-person narrator of this novel quite literally speaks through the voices of the dead. Masters appears particularly conscious of what Eliot wrote in his essay ‘Tradition and the Individual Talent’: ‘No poet, no artist of any art, has his complete meaning alone. His significance, his appreciation is the appreciation of his relation to the dead poets and artists. You cannot value him alone; you must set him, for contrast and comparison, among the dead.’ As Masters remarks in an interview with Untitled Books, 'The writers I admire have a certain amount of literary swagger, they write with literary inheritance.'

Yet literary homage aside, Noughties actually tells a very straightforward coming-of-age story. It makes for enjoyable reading, even without needing to decode Masters’s literary references. Eliot is torn between Lucy, who represents the pull of Wellingborough and his pre-Oxford life, and Ella, whom he connects with at Oxford over their shared literary and musical tastes. This is complicated by Jack, his best mate at university, also being in love with Ella, which sets the stage for the best reveal of the novel about two-thirds of the way in, as Eliot, Ella and Jack are forced to confront the consequences of their romantic entanglements.

What makes this main strand of the novel’s plot compelling is the unorthodox method by which it is told. Even as the characters move through the three-act structure of a student night out—pub, bar, club—Eliot’s past unfolds in flashback and steadily catches up with him in the present. The fragmentary nature of this recollection, interrupted as it is by bouts of drinking, dancing and fighting in the present, bears out Eliot’s self-indictment of his generation near the end of the novel: ‘We are not an age kitted out for the telling of true love, hardwired for fripperies and drivel instead.’ Masters is also not afraid to break from the conventions of realism, as shown in the novel's more experimental moments where Eliot speaks with his psychic double, each half of the conversation flush to one side of the page.

The only criticism I have about Noughties is that, for a coming-of-age novel, its cast of characters is too sprawling. Partly because of the first-person narration that restricts access to the interiority of other characters, most of Eliot’s friends apart from Ella and Jack remain quite flat, seemingly there to round out the friendship group rather than contribute to the plot in any significant way. The Eliot/Ella/Jack triangle is possibly also overcomplicated by the end of the novel, with a faculty-student affair being hinted at that comes almost out of nowhere and seems a bit forced. Otherwise though, Masters’ debut novel proves itself to be a self-assured, entertaining read, Eliot’s experiences being the sort that a whole generation of current university students and recent graduates are likely to identify with.

Ian Chung is Fiction Editor at The Cadaverine. He is an MA in English student at the University of Warwick. His work has appeared in Angelic Dynamo, Dr. Hurley's Snake-Oil Cure, Foundling Review, Ink Sweat & Tears, Quarterly Literary Review Singapore and The Cadaverine, among others. He was nominated by Camroc Press Review for Sundress Publications' 2010 Best of the Net anthology. Currently, he reviews for The Cadaverine, Sabotage Reviews and Rum & Reviews Magazine. He also edits Eunoia Review, and has recently joined Epicentre Magazine as Assistant Poetry Editor.

The Brothers – Review By Scott Morris

Asko Sahlberg (trans. Emily and Fleur Jeremiah)

The Brothers

122 pp., Peirene Press, £10.

 

It’s entirely appropriate that Peirene Press begins its 2012 series of ‘Small Epics’ with a Finnish author, as Finland is essentially a country born from epic. The Kalevala, a collection of folk stories, poems and songs compiled by Elias Lönnrot in the early part of the nineteenth century, has been credited with inspiring a sense of national identity and a shared mythology amongst Finns, as well as elevating the long subordinated Finnish language. This new imaginative consensus and feeling of cultural autonomy gathered momentum over the course of the century and paved the way for 1917, when Finland finally shrugged off the Russian Empire and declared its independence.

Asko Sahlberg's The Brothers is not, however, an epic concerning the birth of nations, but their ownership and domination. It is set on a farm immediately after the end of the Finnish War of 1808-1809, in which Russia wrested the country from Swedish hands and re-christened it the Grand Duchy of Finland. Familiar, epic themes of conflict, treachery, violence and tragedy are vacuum-packed into this novella.  Two brothers, Henrik and Erik, have spent the War on opposing sides. Henrik has long estranged himself from the family, after being cheated out of a neighbour’s prized horse (by the neighbour) and the neighbour’s prized daughter Anna (by Erik) in his youth. He has lived for the last few years in St Petersburg, making only sporadic visits back to the house, each time appearing with more ostentatious horses and women at his side. The novel begins with his unexpected and unwelcome arrival back at the farmhouse, which can only spell trouble.

Despite the specificity of the time period, this novel wears its history lightly. This is not a costume drama; period details are largely disregarded, balancing the drama between the familiar, the contemporary and an ancient timelessness. Space is prioritised over time, and Sahlberg shows a real talent for depicting place. Throughout the book, he establishes the snow-coated homestead as a character in its own right. ‘At least the place hasn't been left to rot,’ are Henrik’s first words to the farmhand – ultimately spoken too soon, as he later comes to admit:

'This house is a cadaver. The others are too close to see it, but it has already begun to decompose… It is as if a collection of bones had been unearthed and dressed up in fine clothing to create the illusion of a real body. The wallpaper and chandeliers make no difference.’

The Brothers is a novel of perspectives and proximities, told through a series of first person, present tense monologues. Information is conveyed or withheld depending on whether certain characters happen to be in earshot. Henrik’s conversation with the farmhand, for example, is narrated by neither of the men, but by Anna, who has sneaked behind the cowshed to listen in.

The opposite is the case in a masterfully crafted centrepiece scene, in which the Crown Bailiff arrives to relay the novella’s crucial twist. All the characters are present, ‘[coming] into view as if by mutual, fateful agreement’, arranged around the snow-coated yard like actors awaiting direction. The revelation and its reaction are narrated with cold precision by the house’s Old Mistress, positioned too far away to hear the exchange. This removal from the drama allows it to unfold as if watched in widescreen with the sound off – a silent, stylised, beautiful sequence, in stark contrast to the frenzied emotion of the actual event.

Sahlberg writes with restraint, each short, serious sentence loaded with melancholy, and the occasionally striking image. A man’s fear of other men is distinguished from that of women, ‘like water newly drawn from a well compared with water that has long been standing in a jug.’ The Crown Bailiff speaks as if his words are ‘squeezed out through a tangle of worms.’ For all his austerity, however, Sahlberg just as often misfires with awkward phrasings: Henrik is ‘echoey with emptiness’; Anna says of Henrik that she ‘did not allow him to throb inside me.’ It is possible that these expressions lose something in translation, but they certainly cannot be excused as idiosyncracies of the different voices. All eight of the novel’s narrators speak in a markedly similar way, all blending into a uniform, flat tone by its close.

In a prefatory note, publisher Meike Ziervogel describes The Brothers as a book ‘as Finnish as a forest in winter but that resembles a work from the American South: William Faulkner's As I Lay Dying.’ The structural similarities between these two novels, namely their headed character chapters, are obvious, but for me the more immediate point of comparison was Faulkner’s The Sound and the Fury. Both books chart the deathbed twitches of proud families confined to disintegrating houses, picking themselves apart through acts of petty vengeance. The Old Mistress, the widowed, damaged and yet magisterial matriarch, reads like Faulkner’s Mrs Compson; Mauri, the malformed, exploited relation, is like a malevolent version of Benjamin Compson. But while Faulkner manages to elevate domestic disputes to the level of true epic tragedy, Sahlberg does not get half so far. The Brothers ultimately feels like a sketch for an epic, using big themes but failing to handle them with much originality. His terse language evokes an absorbing, frozen backdrop, but The Brothers is a predominantly lukewarm  read.

 

Scott Morris is Prose Reviews Editor at The Cadaverine. His short fiction and poetry have been published in The Literateur, Trespass, Polluto, Cake, Pomegranate and The Delinquent magazines. In 2010 he was shortlisted for the London Fringe Short Fiction Award and jointly winning the London Review of Books' Young Reviewers' Competition. He blogs here, and tweets here.

Bones – Phoebe Power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bones

 

Out into this white night

ditched by a vulture’s eyelid

in a ballpool of concrete

gas and scorching snow.

 

Desiccated sea bed heaves,

coughing. Sharks inflate

their rubber lungs, and

two-armed arachnids swagger.

 

Wingless birds wheel on the floor

with wingless waning words,

fizzle like clockwork emptying

while books collapse their empty pages.

 

Gleeful dreams roam at large,

blowing out mansize mouths,

claws and plugholes. There are no

dreamers here to wring their necks.

 

A bloodshot tuneless song

rips vacant chanting cracks, while

numbers stare through windows

deranged, with gappy teeth.

 

You sit in a house with one wall.

A pile of colander clothes

melts through your fingers and

tights are baggy, pant foul breath.

 

There is a mirror, but no glass.

Scraps of plastic metal twitch.

Spectacles blockblack your sight

like a punch, and rain

 

starts to fall, softly dries your skin

and a torn runcible umbrella

to a walnut, like the ancient babies

withered in an armchair. Adorned

 

with colourless flowers dripping

like deep-sea invertebrates,

they bare their scalpelled heads,

fire freezing in their irises.

 

 

Caramelised

 

They wear cream buns on their faces,

these lovekittens, with spaghetti

ropes droopling like melted gold,

dripped to trip the rest of us up.

They eat and sleep and sing

and scrunch their squeakypink thumbs

into texting phones whose cackle

reverberates, perverberates my day,

each message each time GIVE ME SEX!

at the nub of orbiting webs of wit.

‘I’m happy,’ they say, rubbing chocolate

between their toes, ‘and that’s all the

pearly truth of this gargling world.’

 

Grown, grown, evergreen, torrential and tall

don’t ever feel the nick of cold

on their bare bell skin, collarbone unearthed

white to the air             while I stumble

sausaged in a fluff-cough scarf. Their

hair as soft and straight as floss-sprung straw,

as neat as the pussy willow’s close-clad bud.

Dimples deep, like damp, dented prunes.

Necklace bucklysilver doesn’t nip them

but sinks into amberwarm neck, boots

with constricting heels paint gymkhana ponies

clopping well turned-out and zipped for the parade.

Tight black leggings that knickerwedge my mind

expand these leaping, muscled gazelles

with pillarbox-red braces stretching them up,

hoisting lovers right to the top of the sky.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

War Boy

 

I prefer a smart boy from Egypt

or Cheltenham, skinnystrung on stretchy string;

an unassuming, barely-through-the-time-hole

wonder slackening the smile,

inkpot mouth dipped in redcurrants.

 

Goatcurly hair; otherwise it’s

trimmed neatly back, like a marten.

Boarding the train for the first time, Head Boy,

holsters, gun and sash swinging back,

starched khaki bleaching your bones.

 

If you walk this way your flesh

won’t rip, I’ll rub

lotion in your back. I’ll curl

my fluffy arms and breasts

around your violin frames,

a shivering pulse to your narrow chests.

 

I’ll sit on a stone, hair pouring down

and wash your head in clouds. Blow

a daisy down your neck so the moths

collapse, hobble out your throat. And then

I’ll fill my mouth

with something pink, and warm, and deep

                                           to recover you

 

 

Construction

 

Like a tusk, the bone pushed through the elbow.

It sprouted offshoots, left and right,

weaving a willow frame

where wings, cloying wet were draped

like laundry.

 

Branches caught and ripped her bloodied skirt.

But the stretched kneecap popped

like an opening jar, and roots drove out

pulling strings for tiny leaves to froth

on this new crinoline.

 

 

 

Phoebe Power lives in the Lake District in Cumbria. In 2009 she was a Foyle Young Poet of the Year, with her winning poem being published in The Independent.  In the same year, she was one of the winners of the Poetry Live! competition and winner of the Leaf Books Poetry Competition for young people. In 2010 she was a runner-up in the Anne Pierson Award for Young Writers in Cumbria. She has previously been published in Young Writer magazine.